– Леди Штанмайер! – радостно произнес подошедший к Диане граф Меллони. – Я хотел бы представить вас майору Мору. Шумиха вокруг новоиспеченного героя улеглась, и гости стали потихоньку перемещаться во двор дворца, в предвкушении грандиозного фейерверка. – Леди Штанмайер, – с улыбкой произнес Стефан, – я рад снова вас видеть. Диана лишь кротко кивнула и улыбнулась. – Вы знакомы? – удивился граф Меллони. – Да, – ответил Стефан, – мы встречались в Лондоне. Вы все еще в поисках божественного оружия, леди Диана? – Да, – кивнула Диана, – как видите, поиски завели меня в Новую Британию. – И как вам Новая Британская империя? – с улыбкой спросил Стефан. Меллони недоуменно наблюдал за сценой. Впервые его заставили заткнуться обычным игнорированием. – Прошу меня простить, – произнес он, – вынужден откланяться. Граф оставил собеседников. – Интересна, – произнесла Диана. – Не думала вас здесь встретить? Почему бы вам не рассказать графу всю увлекательную историю наших приключений? – А вы ему не рассказали еще? – усмехнулся Стефан. – Граф хоть и влиятельный человек в Новой Британии, но не все ему следует знать. – Значит, детали нашего с вами знакомства лучше сохранить в тайне? – спросила Диана. – Вы совершенно правы, леди Диана, – кивнул Стефан. – Мистер Мор, – воскликнула подбежавшая девица, хватая Стефана за рукав, – поспешим, фейерверк! – Да, право, уже скоро! – улыбнулся ей Стефан. – Прошу меня простить, леди Штанмайер! Еще увидимся! - обратился он к Диане. Диана с улыбкой кивнула ему, а вот девица уставилась на неё с ревностью, но промолчала. – Еще увидимся, – тихо произнесла Диана. Гостей в зале становилось все меньше, и девушка поискала глазами своих спутников. Ни Гила, ни Граймса, ни Мияко в зале не было. Только Сэмюель стояла в компании дам и весело что-то рассказывал. Диана направилась к нему. Одна из его спутниц заметила её, и что-то сказала Сэмюелю. Тот оглянулся на Диану и, попрощавшись, откланялся. – Где все? – тихо спросила Диана, подойдя к Сэмюелю. – Ждут на четвертом этаже, – ответил Сэмюель. – Нам тоже пора туда направиться. Диана молча кивнула.
* * * Вся команда собралась на четвертом этаже, в охотничьем зале. Он был уставлен охотничьими трофеями: чучела животных стояли на полу, пьедесталах, стены были увешаны оружие. Сэмюель осторожно снял со стены арбалет, взвел его и зарядил один из ботов, что висели рядом с арбалетом. – Плюс еще один заряд, – улыбнулся он. – Ты умеешь с этим обращаться? – спросил он у Гила, который взял в руки копье с больший наконечником. – Это для охоты на медведя, – добавил Сэмюель. – В узком коридоре с ним будет неудобно. Гил посмотрел на свое оружие и ответил: – Во всяком случае, оно бесшумное. – Хорошо, – кивнул Сэмюель. – Итак, первыми идут леди Диана и Мияко. – Я против! – возразил Гил, – почему они? – Женщины вызовут меньше подозрений, чем мужчины, – ответил Граймс. – Ничего страшного не произойдет, – ответила Диана, – мы просто нейтрализуем двух охранников на входе, дальше вступите вы. Гил хотел возразить, но за окном послышалось шипение и грохот: начался фейерверк. – Пошли! – произнес Сэмюель, направляясь к выходу. Диана и Мияко пошли за ним. Мияко обернулась, посмотрела на Гила и улыбнулась, доставая из рукава платья дерринджер. Гил попытался улыбнуться в ответ, но у него не вышло. Диана и Мияко вошли в коридор. Дорогу им перегородили два охранника. – Леди, сюда нельзя, – произнес один из них. Девушки переглянулись и Диана ответила: – Мы знаем! После этих слов они обе вскинули руки и в упор выстрелили охранникам в лица. Грохот фейерверка заглушил выстрелы, и их звук был слышен только на этаже. Два других охранника быстро выхватили свои пистолеты, но в коридоре уже появились Гил, Сэмюель и Граймс. Гил кинулся с копьем вперед. Охранники начали целиться в него, чем воспользовались Сэмюель и Граймс, выстрелив в них. – Быстро! – крикнул Сэмюель, – открываем дверь! Он, Граймс и Диана бросилась к двери. Отмычек или ключей у них не было, и Сэмюель решил все просто, выстрелив вторым зарядом дерринджера в замок. – Дьявол, – тихо выругался он, смотря на дымящийся замок, который так и не поддался. – Леди Диана, – он протянул руку за её дерринджером. Фейерверк все еще продолжался. – Прошу! – она протянула ему свой пистолет. Замок выдержал и вторую пулю, и даже третью, из пистолета Граймса. – Мияко, подай свой дерринджер, – попросила девушку Диана. Кивнув, Мияко направилась к Диане. Гил опустил копье и повернулся к Мияко. «Вот видишь, все практически и закончилось». За его спиной распахнулись двери, ведущие в оружейный зал. В коридор шагнул молодой мужчина, сжимающий в руках клинок, светящийся слабым синим светом. – Падите ниц, жалкие плебеи, посягнувшие на неприкосновенность аристократии Новой Британии! – воскликнул Андриано, поднимая свой клинок. «Хозяин, будьте осторожны, ваша энергия нестабильна» – произнес клинок, но Андриано, единственный, кто мог его слышать, проигнорировал эти слова. – Живое оружие… – обернувшись, восхищенно произнес Гил. – Гилберт, назад! – крикнул Граймс, но Гил уже поднял копье и бежал навстречу Андриано. – Хозяин! – крикнула Мияко, вскидывая пистолет. Она выстрелила, но Андриано легко отбил пулю и уже замахивался, чтобы поразить Гила. Он ударил по копью, отрубив наконечник. – Я сказал, падите ниц! – воскликнул он. Гил опешил, держа в руках дышащееся древко, но, не растерявшись, он ткнул им в Андриано. Острый срез хоть и обуглился, но смог пробить фрак и плоть Андриано. – А… – захрипел, Андриано, выронив меч. Гил еще сильнее надавил на древко, вгоняя его сильнее в грудь противника. Опустившись на колени, Андриано завалился на левый бок и затих, издав негромкий хрип. Но Гил не обратил на это внимания. Он схватил клинок и поднял его на уровне глаз. Клинок вибрировал и мерцал разными оттенками синего, он только что потерял хозяина и сопротивлялся новому прикосновенью. – Твой хозяин пал! – произнес Гил. – Его поверг я, и, значит, отныне я твой хозяин! Черпай мою силу и служи мне, оружие созданное древними! Это был старый ритуал, заставляющий оружие принять нового хозяина. После этих слов, клинок должен понять, что связь со старым хозяином невозможна и источник энергии теперь другой. Оружию ничего не оставалось, как принять это. Клинок перестал вибрировать и снова загорелся ровным синим светом. Гил ощутил легкое покалывание в правой руке, которая сжимала клинок, явный признак начавшегося энергообмена. – Он мой! – восхищено произнес Гил, повернувшись к своим спутникам. – Мои поздравления, мистер Марлоу, – улыбнулась Диана. Мияко просто кинулась обнимать Гила. По правде говоря, в этот момент Диана даже позавидовала Гилу. Его цель достигнута, а вот её… она еще раз посмотрела на клинок, нет, это живое оружие, а не божественное. Божественное оружие сверкает белым пламенем, а не синим светом. К сожалению, её цель еще впереди. – Прекрасно, – ответил Сэмюель, – а теперь помоги нам открыть эту дверь! Гил подошел к двери, замахнулся мечом и одним ударом разрубил её напополам. С грохотом она упала на пол. – Бронированная, – осматривая дверь, произнес Граймс, – только с виду деревянная, внутри стальная броня. Кабинет был большим и Диана с Сэмюелем сразу принялись рыться в документах. Вдоль стен стояли большие шкафы для документов высотой с рост Сэмюеля. Больший стол стоял у окна. Напротив него было несколько кресел для гостей. Простота кабинета даже удивляла, по сравнению с помпезностью других комнат дворца. – Нет, не то, – произнес Сэмюель, – закладные на землю, отчеты об отгрузке в порту. – Что за отчеты? – спросила Диана. Она сидела за столом и просматривала бумаги, что лежали на нем и в ящиках. – Контейнеры без маркировки, – ответил Сэмюель, – может, это и то, что мы ищем, но эти бумажки, – он потряс кипой бумаг, – не доказательство. – Вы правы, – кивнула Диана. Граймс оставил дверь и так же принялся рыться в шкафах. Мияко стояла на карауле, а Гил не мог нарадоваться своим приобретением. У него теперь есть живое оружие! Все, его цель достигнута! Да, он обещал леди Диане следовать за ней до конца, но теперь его мечта сбылась, и он может с чистой совестью выполнить свой долг перед баронессой и зажить счастливо! Как и планировал, со своей Маргарет, в пригороде Лондона по соседству с Мияко. Он начал озираться по сторонам в поисках Мияко и заметил в углу сейф. Он был спрятан за дверью, и когда та открыта, его не должно было быть видно. – Может, надо поискать там? – указал он на сейф. Все посмотрели в сторону, в которую указывал Гил. – Открыть бы его еще, – произнес Сэмюель. – Открыть это не проблема! – весело ответил Гил, покручивая в руках меч. – Осторожно! – остановил его Сэмюель, – не спали бумаги! Он указал на разрубленную дверь. Сталь брони на срезе, оставленном живым клинком, оплавилась, а верхний слой древесины обуглился. – Разумеется, – кивнул Гил и, подойдя к сейфу, замахнулся мечом. Ударив наотмашь, он снес переднюю стенку с дверцей. – Прошу! – отходя, произнес парень. – Так-с, что тут?– вытаскивая бумаги из сейфа, произнес Сэмюель. Диана и Граймс подошли к нему и так же стали рассматривать документы. – Проект «Титан», – читал он один из документов, – создание механизированного доспеха для тяжелой пехоты, – он пролистал папку. – Паровая турбина на спине, бронированное стекло на шлеме, тяжелый пулемет на правой руке, огнемет на левой… что это? – Новое оружие, – ответил Граймс. – Защищенное и более маневренное, чем танк. Должно быть эффективно. – Мы не это ищем, – произнесла Диана, роясь в бумагах. Пока они искали доказательства готовящейся войны, Гил вышел в коридор к Мияко. – Вот, – показал он ей клинок, – это живое оружие! – Это то, что вы искали, хозяин? – спросила Мияко. – Да, – кивнул Гил, – и я нашел! Надо же! А я уже и не верил. – Значит, я вам уже не нужна? – опустив ушки, спросила Мияко. Гил недоуменно посмотрел на неё. – Что значит, «не нужна»? – удивлено спросил он. – Ты мой друг! Ты никогда не была заменой живому оружию, что за чушь?! – Я просто... – плача начала Мияко. – Раз вы нашли, значит… – Я тебе не говорил, – перебил её Гил, – но я тут на досуге подумал, что неплохо было бы нам жить по соседству. Купить два домика в пригороде Лондона. Денег у нас с тобой достаточно, благодаря Стефану. Я женюсь на Маргарет, ты станешь нянькой наших детей. Сама замуж выйдешь, родишь детей, – он запнулся, понимая, что еще не видел замужнего нескота. – Вы же замуж выходите, рожаете детей? – Мы… – начала Мияко, но появившейся в коридоре стражник не дал ей договорить. – Что здесь... – начал он, но Гил оттолкнул Мияко, заслонил её собой и резко взмахнул клинком, как витязь в лесах Московии. С меча сорвался синий луч, который располовинил охранника. «Хозяин, осторожней, ваш поток энергии еще не стабилен, чтобы использовать этот прием» – произнес клинок. – Ты что-то сказала? – обернувшись к Мияко, спросил Гил. Он подумал, что это сказала она. – Тревога! – послышался крик с лестницы, откуда был виден разорванный труп охранника, – на нас напали! – У нас проблемы! – крикнул в кабинет Гил. – Мы заметили! – ответил ему Сэмюель, срывая штору с окна. Диана с Граймсом собирали все бумаги из сейфа. Завернув их в штору и связав узлом, они вышли в коридор. – Уходим через этот зал! – крикнул Сэмюель, указывая на оружейный зал, откуда пришел Андриано. Гил пошел первым, так как самое эффективное оружие было у него. Остальные шли следом, перезаряжая дерринджеры. Проходя по залу, Сэмюель снял со стены две сабли и протянул одну из них Диане. Граймс взял меч из рук рыцаря, который стоял на небольшом постаменте. – А мне что брать? – неуверенно спросила Мияко. – А ты владеешь холодным оружием? – удивленно спросил Сэмюель. – Да, – кивнула Диана, – я дала ей несколько уроков. Сэмюель остановился и скептически посмотрел на Диану. – Да, – пожала плечами Диана, – она не профессионал, но сможет защитить себя и оказать поддержку. По коридору, примыкающему к оружейному залу, слышался топот, противник приближался. – Ладно, – оглянувшись на дверь, произнес Сэмюель, – держи! – он протянул Мияко свою саблю, а сам взял алебарду со стойки. Гил не остановился, он уверено шел к двери и, когда та отворилась, он стояла прямо перед ней. Вбежавшие с винтовками наперевес охранники опешили, и двоим из них это стоило жизни. Практически не замахиваясь, Гил разрубил их. Еще двоих уложили пистолетными выстрелами Сэмюель и Граймс. – Благодарю, – произнес Гил, шагая в коридор. В коридоре было еще двое охранников, но смерть товарищей их деморализовала. – Отступаем! – крикнул один из них и бросился наутек. – Эй, куда ты? – крикнул ему напарник. Зря, конечно, он отвлекся, так как Гил сразу снес ему голову.
* * * Второй отряд шел с другого крыла во главе с начальником караула. Они поднялись на этаж и прошли в коридор, ведущий в кабинет графа. – Боги, что здесь произошло? – тихо спросил один их охранников. – Понятия не имею, – ответил начальник караула, осматривая тело у лестницы. «Разрублено и обожжено. Почему его светлость атаковал своих? Ошибся?» Тело Андриано он заметил чуть позже, когда отряд прошел коридор и приблизился к кабинету. – Это же племянник господина Энцио, – произнес охранник. – Ужас! – Что в кабинете? – спросил начальник караула. – Разгром, – ответил охранник. – Понятно, – кивнул начальник караула, – перекрыть выходы! – Так точно! – отчеканил охранник и побежал выполнять поручение. – Господин Андирано, – закрывая мертвые глаза молодого мужчины, произнес начальник караула, – зачем вы сами пошли?
* * * – Прошу прощения, граф Меллони, я струсил, – произнес охранник, который в испуге бросил товарища, увидев Гила с живым оружием в руках. Кровавый шлейф тянулся до первого этажа. Беглецы покинули особняк через окно, ведущее в сад. После чего, проделав дыру в трехметровом каменном заборе, скрылись в ночи. – Опустим это, – устало ответил Энцио. Сегодня он потерял не только племянника, но и ценные бумаги, связанные с новейшими разработками и стратегическим военным планом. Если эти документы покинут Новую Британию, скандала не избежать. А его самого отправят на плаху. – Ты бросил своих товарищей на поле боя, – произнес Стефан, стоящий за спинкой кресла, на котором сидел граф, – этого достаточно, чтобы казнить тебя на месте. Стражник сжался, но покорно кивнул. – Но с другой стороны, – продолжил Стефан. – Ты запомнил тех, кто проник сюда, так ведь? Гости продолжили праздник. Трупы были убраны, и чтобы не поднимать шума, праздник продолжился. Под предлогом плохого самочувствия, хозяин откланялся, призвав гостей продолжать празднество. – О, боги! – воскликнул граф. – Меньше разговоров! Кто они? – Их было пятеро, – быстро начал охранник, – две женщины и трое мужчин. Все прилично одеты. Дамы в платьях, джентльмены во фраках. Вооружены были пистолетами и холодным оружием. Один из нападающих имел при себе живое оружие. – Это мы знаем, – произнес граф. – Что еще? – Одна из дам была нескотом, – ответил охранник. – Нескотом? – переспросил Стефан. – Да, – кивнул охранник. – Вам об этом что-то известно? – глядя на задумчиво лицо майора, спросил Энцио. – В свите одной гости был нескот, – произнес Стефан. – Вы о ком? – переспросил граф. – Я о баронессе Диане фон Штанмайер, – ответил майор. Граф печально опустил голову. – Вы уверены, майор? – потирая переносицу, спросил он. – Немедленно спустись в банкетный зал и узнай, где сейчас баронесса Штанмайер или кто-нибудь, кто прибыл с ней, – приказал Стефан охраннику, с которым велся допрос. – Сию минуту! – крикнул тот и побежал выполнять поручение. – Да, она что-то говорила про нескота, – устало произнес граф. – Значит, божественное оружие лишь сказка? – Нет, – покачал головой Стефан. – Она действительно ищет божественное оружие, чтобы спасти своего возлюбленного. – А вы не плохо её знаете, – лукаво усмехнулся Энцио. Стефан тяжело вздохнул, присаживаясь в соседнее кресло. – Знаете, граф, а ведь сегодняшней нашей встречи могло и не быть, – наконец произнес он. – Почему? – удивленно спросил Энцио. – Дело в том, что тайная служба села мне на хвост, – ответил Стефан. – Точнее, не мне, а людям со мной связанным. И мне пришлось искать альтернативные варианты покинуть Британию, – он сделал акцент на слове «альтернативные». – Одним из таких вариантов была экспедиция безумной баронессы. Хотя, как потом оказалось, эта авантюра была еще опасней. Леди Диана бросается в омут с головой. Мы с десяток раз чуть не погибли. По стечению обстоятельств, частью команды стала нескот Мияко. Насколько я знаю, путешествие они продолжили вчетвером: Леди Диана, Мияко, мистер Грайсм и мистер Марлоу. Кто пятый? Стефан призадумался. Тем временем вернулся с докладом. – Баронессы Штанмайер нигде нет, – произнес он. – Кто-нибудь из гостей покидал праздник? – спросил Стефан. – Только генеральный прокурор, мистер Ривз, – ответил охранник, – перебрал шампанского. Супруга с водителем с трудом его до машины донесли. – Больше никто? – спросил Энцио. – Нет, ваша светлость, – ответил охранник. Стефан поднялся с кресла и посмотрел на графа: – Дайте мне сутки и роту солдат, и я обещаю, документы будут у вас. – Действуйте, майор, – кивнул Энцио. – С вашего позволения, – откланялся Стефан и быстрым шагом направился к выходу. Новогодняя ночь в самом разгаре, почему бы не развлечь себя охотой на британцев? | |
Просмотров: 379 | |
Всего комментариев: 0 | |
|
|